from Alexey Sklyarenko
 
Not sure if this is relevant, but the word rokot (roar, rumble), another anagram of kot or ("what is the time" in Zemblan), occurs in the opening line of Nabokov's short poem Smert' ("Death", 1924):
 
Utikhnet zhizni rokot zhadnyi
I stanet muzykoyu tish'...
 
(Life's avid roar will die away
and silence will become music)
 
I'm avidly reading Matt Roth & Tiffany DeRewal's article in NOJ. Will need some time to digest their stuff.
Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.