Vladimir Nabokov

A.S. Pushkin and V.V. Nabokov

A.S. Pushkin and V.V. Nabokov. Materials from the International Scholarly Conference. St. Petersburg: Dorn, 1999. Edited by V.P. Stark. (In Russian)

 

CONTENTS

Introduction    …………………………………………………….….3

A. Bloch (Jean Blot) (France)          

Nabokov's Resurrection......................................................................5

 

S. Polsky (Sweden)   

Sonnet by V. Nabokov “Pushkin's Death” ....................................    10

 

B. Boyd (New Zealand)        

Nabokov, Pushkin, Shakespeare. Transl. by O. Voronina.............    20

 

N. Teletova   

Antiquity in Pushkin and Nabokov .................................................. 32

 

L. Ryaguzova

Pushkin in Nabokov's “Inverted Limelight” ..................................... 50

 

S. Slivinskaya

Pushkin, Nabokov:“Na Svete Schast'ya Nyet, no Est' Pokoi i Volya” ..............57

 

A. Grachyov 

Nabokov: Walks with Pushkin (“Mnemosynyst” in the Intertext)    .. 65

 

A. Filimonova           

Pushkin's Shadow in Nabokov's Poetry ..... ...................................... 76

 

Ch. Nicol (USA)       

Two Poems by Pushkin in Nabokov's “Glory”.        

Transl. by O. Voronina .................................................................     88

 

T. Belova       

The Evolution of the Theme of Pushkin in Nabokov's Novels.......   95

 

K. Sugimoto (Japan) 

The Narrator's Horizons in Pushkin and Nabokov .......................     103

 

V. Stark         

Pushkin's Subtexts in Nabokov's Contexts ....................................    109

 

V. Shadursky

Pushkin Subtext in Nabokov's Prose .............................................    117

 

A. Mulyarchik          

A. S. Pushkin in Nabokov's Work Between the Two Wars .........     124

 

A. Rogova

“The Venetian” by Nabokov

(the Theme of Creativity in Pushkin and Nabokov)...........................132

 

K. Blank (USA)

St. Petersburg, the Crimea, and the Myth of the Eternal Return

(“Mary” and “Eugene Onegin”) ........................................................139

 

I. Smirnov (Germany)

“The Queen of Spades”, “Despair”, and

the French Revolution ........................................................................146

 

N. Fateyeva

From Pushkin's “Otchayanny Pobeg” to Nabokov's “Otchayanie”

.............................................................................................................154

 

O. Dmitrenko

Recollection, “Davno Znakomy Geniy ... “ ...................................... 170

 

O. Skonechnaya       

The Wandering Jew in Nabokov's Work:

The Theme of Pushkin and Chernyshevsky ......................................179

 

L.Tselkova    

Pushkin and Chernyshevsky in the Context of “Dar” ........................188

 

U.Orlitsky     

Pushkin's Iambics in Nabokov's “The Gift” .......................................198

 

S.Fomichyov 

Nabokov as Pushkin's Co-Author (the Final Act in

“Rusalka”) …………………………………………………………...211

 

L.Bugayeva   

The Theme of Dr. Faustus in the Works of Pushkin and Nabokov ....224

 

M.Berdwood-Hedger (Switzerland)

King and Knight (on “The Captain's Daughter” and

“The Real Life of Sebastian Knight”) .................................................233

 

Y.Leving (Israel)       

Pattern of Eternity: Pushkin the Graphist - Nabokov the Painter            .................................................................................................237

 

M. Malikova 

Pushkin's Image in Nabokov (Several Observations) ........................256

 

A. Babikov    

Patterns of “Eugene Onegin” in Nabokov's

“Universitetskaya Poema” .........................................................        268

 

A. Bessonova, V.Victorovitch         

Nabokov as Interpreter of “Eugene Onegin” ...............................     279

 

M. Virolainen           

The Mimicry of Speech (“Eugene Onegin” and “Ada”) ...............    290

 

L. Tarve (Finland)    

Pushkin and Nabokov: The Experience of Cloning the

Onegin Stanza in English...................................................................297

 

S. Funke (USA)        

V. Nabokov. Translation of “Eugene Onegin”.        

Transl. by G.Starikovsky.............................................................       314

 

G. Glushanok

V. Nabokov's Work on “Eugene Onegin” Translation in

His Correspondence with A. Ts. Yarmolinsky ..................................321

 

V. Polischuk 

“Magitcheski Cristall” (Nabokov's Optics)  …………………… ….341

 

S.Senderovitch, E.Schwartz (USA)

V. V. Rozanov in Nabokov's “The Gift”:

About the Reception of Pushkin in the Silver Age ...........................348

 

B.Averin        

Nabokov and Hershenzon ................................................................ 359

 

M.Chernyak 

“Interweaving of Time”: Pushkin, Nabokov, Bitov ..........................365

 

Index of Names ..................................................................................373