Welcome to the official site of the International Vladimir Nabokov Society (IVNS). You can access most of the site as you wish, but to add to or edit material wiki-style, as we would love you to do, you will have to register to the site by following the protocol spelled out below.
Introducing a new feature: read classic articles from the archives of the print version of The Nabokovian. Selected by the site's editors, articles will be featured free of charge and will vary quarterly. Full access to all of the print and electronic issues of The Nabokovian are available on this site to members of the International Vladimir Nabokov Society (IVNS). To join, please go here.
Submitted by Stanislav_Shvabrin
on Thu, 04/30/2020 - 12:54
Although connections between cinema and Nabokov have been occasionally explored by scholars, no symposium has ever tackled the role that cinema plays in Nabokov’s work or the dialogic relation that exists between them.
Submitted by dana_dragunoiu
on Fri, 03/27/2020 - 14:58
Dear NOJ friends, members of the Editorial Board and the authors of Vol. XIII:
I would like to thank you all for your wonderful cooperation and for making this issue of the Nabokov Online Journal possible - despite the unfolding crisis! In addition to launching the new issue, we've made our entire digital archive free. You are welcome to forward this link to peers and friends, and to all those who might find solace these days in reading VN or anything related to his legacy: http://www.nabokovonline.com/news.html
We are humbled and grateful to The Vladimir Nabokov Literary Foundation for their generous support.
Submitted by dana_dragunoiu
on Tue, 03/03/2020 - 12:05
For its next session at the MLA Convention 2021 (7-10 January, Toronto), the IVNS welcomes proposals on the following theme:
Playing with/for Time: Nabokov's Persistent Images
Nabokov created persistent images (visual and other), which mark readers' minds not unlike the phenomenon of retinal persistence. How do such images survive, confer timelessness to his fiction, or anchor it in a specific temporality?
Please send a 250-word abstract to Lara Delage-Toriel (firstname.lastname@example.org) and a short bio by March 24th, 2020.
Dear colleagues, I am pleased to inform you that my book "Прочтение Набокова. Изыскания и материалы" (Ivan Limbakh Publishing House, S.-Petersburg, 2019 http://limbakh.ru/index.php?id=7697) is now available for order from abroad:
Nabokov asserts in Speak, Memory that once something has been seen, there is no unseeing it, and the afterlife of Nabokov’s translations in his compositions lend additional weight to this observation. Stanislav Shvabrin’s Between Rhyme and Reason: Vladimir Nabokov, Translation, and Dialogue explores Nabokov’s life-long involvement with translation as a form of communion with others, and Shvabrin treats Nabokov’s translations as dialogic encounters full of significance for his writings as well as his stance on translation.
Alexey Filimonov, poet, man of letters, translator, and devoted Nabokovian, is happy to announce the publication of his collection of poems Звезда-полынья (Zvezda-polyn'ia). The poems pay tribute to Nabokov, St. Petersburg, the Russian Silver Age, and the poets who fired his imagination.